
Los anglicismos son palabras o expresiones que no queremos o no podemos traducir y las decimos como lo dicen los anglosajones, o casi igual. No importa si esta palabra tiene o no una traducción válida, a veces las decimos sin darnos cuenta.
Ejemplos de ello serían por ejemplo:
| ANGLICISMO | SIGNIFICADO |
| Hobby | Pasatiempo |
| Show | Espectáculo |
| Gel | Crema de ducha |
| Parking | Aparcamiento |
| Camping | Lugar de acampada |
| Snack | Tentempié |
Pero, ¡CUIDADO! Existen los llamados FALSOS ANGLICISMOS, palabras que nos hemos inventado en español y que en inglés no existen o significan otra cosa.
Aquí algunos ejemplos de FALSOS ANGLICISMOS:
| FALSO ANGLICISMO | ORIGEN | EXPRESIÓN CORRECTA |
| Puenting | Resultado de unir PUENTE con el sufijo ING. | Bungee jumping |
| Footing | FOOT: Pie. Unimos con el sufijo ING. ¿Correr con un pie? | Jogging |
| Parking | Distorsión del inglés (CAR PARK) con la unión de ING que tanto nos gusta a lxs españolxs. | Car Park |
Hay muchísimos más FALSOS ANGLICISMOS como «playback«, «smoking«, «wáter«, «zapping«, pero estos que os enseñamos tan sólo son algunos de ellos…
¿Y tú?¿Conoces alguno más?